See Aprikosenkonfitüre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Aprikose und Konfitüre mit dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "die Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Konfitüre" } ], "hyphenation": "Ap·ri·ko·sen·kon·fi·tü·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alois Berger: Eigentlich wollte Brüssel eine EU-Rezeptur für alle Lebensmittel vorschreiben. Aber nach dem Frühstück war Schluss: Wie schmeckt Ihnen das?. In: Berliner Zeitung Online. 22. Dezember 2006, ISSN 0947-174X (URL, abgerufen am ) .", "text": "„Die Bezeichnung Marillenmarmelade war in der EU bis vor kurzem verboten. Ein Wirt in der Wachau sollte sogar 150 Euro Strafe zahlen, weil er seine Marillenmarmelade nicht EU-korrekt ‘Aprikosenkonfitüre’ nennen wollte.“" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "23", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 23 .", "text": "„Ich glaube auch nicht, dass man das von ihm verlangen kann, und wenn ich mich entscheiden müsste, nähme ich zum Frühstück doch lieber Aprikosenkonfitüre als einen Delikatessenhändler.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Konfitüre aus Aprikosen" ], "id": "de-Aprikosenkonfitüre-de-noun-B-M86t15", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "apʁiˈkoːzn̩kɔnfiˌtyːʁə" }, { "audio": "De-Aprikosenkonfitüre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Aprikosenkonfitüre.ogg/De-Aprikosenkonfitüre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Aprikosenkonfitüre.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Marillenkonfitüre" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "Konfitüre aus Aprikosen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Aprikosegebeess" } ], "word": "Aprikosenkonfitüre" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Aprikose und Konfitüre mit dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "die Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Aprikosenkonfitüre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Aprikosenkonfitüren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Konfitüre" } ], "hyphenation": "Ap·ri·ko·sen·kon·fi·tü·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alois Berger: Eigentlich wollte Brüssel eine EU-Rezeptur für alle Lebensmittel vorschreiben. Aber nach dem Frühstück war Schluss: Wie schmeckt Ihnen das?. In: Berliner Zeitung Online. 22. Dezember 2006, ISSN 0947-174X (URL, abgerufen am ) .", "text": "„Die Bezeichnung Marillenmarmelade war in der EU bis vor kurzem verboten. Ein Wirt in der Wachau sollte sogar 150 Euro Strafe zahlen, weil er seine Marillenmarmelade nicht EU-korrekt ‘Aprikosenkonfitüre’ nennen wollte.“" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "23", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 23 .", "text": "„Ich glaube auch nicht, dass man das von ihm verlangen kann, und wenn ich mich entscheiden müsste, nähme ich zum Frühstück doch lieber Aprikosenkonfitüre als einen Delikatessenhändler.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Konfitüre aus Aprikosen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "apʁiˈkoːzn̩kɔnfiˌtyːʁə" }, { "audio": "De-Aprikosenkonfitüre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Aprikosenkonfitüre.ogg/De-Aprikosenkonfitüre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Aprikosenkonfitüre.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Marillenkonfitüre" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "Konfitüre aus Aprikosen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Aprikosegebeess" } ], "word": "Aprikosenkonfitüre" }
Download raw JSONL data for Aprikosenkonfitüre meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.